El Rey León | |
Título original | The Lion King |
Doblado en | España |
---|---|
País de origen | Estados Unidos de América |
Año | 2010 |
El cómic El Rey León perteneciente a la colección Los Clásicos Disney es una adaptación de la película original de 1994 y fue publicado por primera vez en los EUA durante ese mismo año. La traducción oficial al español estuvo a cargo de Ediciones Gaviota y ha sido publicado en varias reediciones desde 1994. La edición mostrada aquí pertenece a la publicada en 2010.
Sinopsis[]
Un joven príncipe león, Simba, es el siguiente en la fila para suceder a su padre, Mufasa, en el trono de las Tierras del Reino. Cuando Mufasa muere a causa de una trampa de su propio hermano, Scar, este, como parte de su plan, hace creer a Simba que fue él quien causó la muerte de su padre, el rey. Cuando Scar toma el trono de las Tierras del Reino, parece que Simba jamás regresará a su hogar. Pero, cuando su vieja amiga Nala lo encuentre años después, ¿será ese el momento adecuado para que Simba cumpla su destino como el verdadero rey?
Galería[]
Curiosidades[]
- Rafiki presenta a Simba ante los animales con una frase mientras lo alza sobre él, mientras que en la película tal dialogo no aparece.
- El nombre de Scar es deletreado como Skar.
- En la escena donde Simba invita a Nala "al manantial" mientras esta está siendo bañada por su madre, Sarafina está recostada debajo de la pendiente donde descansa Sarabi. En la película, ambas están de frente.
- En la película Scar deja a Simba en el desfiladero, le dice que espere y se marcha, al poco rato comienza la estampida. En el cómic, Scar deja a Simba abandonado en el desfiladero un día y regresa con él hasta el día siguiente para decirle que Mufasa irá a darle una gran sorpresa y provocar la estampida.
- En el cómic se dice claramente que Sarabi reconoció a Simba cuando este llego a salvarla de Scar, sin embargo, en la película se la ve confundirlo con Mufasa al principio, igual que Scar.